Significado de la palabra "a good tale is none the worse for being told twice" en español

¿Qué significa "a good tale is none the worse for being told twice" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

a good tale is none the worse for being told twice

US /ə ɡʊd teɪl ɪz nʌn ðə wɜrs fɔr ˈbiɪŋ toʊld twaɪs/
UK /ə ɡʊd teɪl ɪz nʌn ðə wɜːs fɔː ˈbiːɪŋ təʊld twaɪs/
"a good tale is none the worse for being told twice" picture

Modismo

un buen cuento no es peor por ser contado dos veces

a good story is worth hearing more than once; repetition does not diminish the quality of something truly good

Ejemplo:
I know you've heard this story before, but a good tale is none the worse for being told twice.
Sé que ya has oído esta historia, pero un buen cuento no es peor por ser contado dos veces.
Go ahead and tell it again; a good tale is none the worse for being told twice.
Adelante, cuéntalo de nuevo; un buen cuento no es peor por ser contado dos veces.